El gato que hablaba idish Imprimir Correo electrónico
Magazine-AR - Desde Argentina
Escrito por Ricardo Feierstein   
Viernes 18 de Diciembre de 2009 07:47
Quiero comer- dijo el gato. Levanté la vista, distraído por la lectura del periódico, y lo miré. Negro, grande, botitas blancas en las patas traseras, cola gruesa y larga, otra mancha que le divide el rostro en mitades armoniosas. Rocé con un dedo sus largos bigotes, también blancos.  

Tranquilo, kétzele. Debo estar alucinando. Tenés un "miau" muy variado, eso es.

Volví a desplegar el periódico y entonces él insistió:

-Sí, hablo. Todos los gatos hablamos, pero sólo con quienes nos cuidan. Y tengo hambre. Dame de comer.

Carraspée, me froté los ojos, pensé. Inútil. El Nero seguía allí, ronroneando su impaciencia en sílabas castellanas.

Mi kétzele es, a la vez, tierno y patotero. Yo lo quiero, en especial, por esa manera de ofrecer afecto de a ratos, pero necesitarlo siempre él. Mimoso. En casa se comporta como un dictador: tiene caprichos, es prepotente, corre y amenaza a los otros dos gatos, más pequeños, que conviven con nosotros. Empuja, rasguña, matonea en base a su mayor tamaño.

Pero, saliendo a la calle, se transforma. Temeroso del tráfico de autos y personas, difícil que se aleje más de algunos metros de nuestra vereda. Sus ojos van y vienen, inquietos. Al menor ruido, corre de vuelta a su escondite. Se vuelve dulce y zalamero para que lo dejemos entrar al hábitat de su reinado, donde cree dirigir nuestra vida cotidiana. Ese es mi gato negriblanco.

En realidad, hay más. La historia del kétzele es la de una doble frustración. De él y mía.

Sus miedos pueden explicarse porque lo abandonaron frente a nuestra casa, una madrugada, junto a una gatita parecida a él, ambos en una caja de cartón y temblando en el umbral. Ya teníamos otros dos gatos (Koshko y Tessina) pero, movidos por la compasión -y porque nos gustan estos animales- les permitimos pasar.

Al poco tiempo, vimos que era demasiado para nosotros. Regalamos la hembra a los familiares de un vecino y, como con los otros en su momento, al año de edad castramos al Nero (ese fue su primer nombre) para que no escapara por las noches ni llenara la casa de cachorros.

Además, quisimos prevenir su salud: este es un barrio muy duro. Hay patotas humanas, pero también gatunas. Las pocas veces que Koshko o Tessina intentaron dar una vuelta, volvieron rasguñados y sangrando, resultado de peleas callejeras para las que no estaban preparados.

Bien: ese fue el terrible error que podría haber asegurado mi vejez. Una vez llevo al Nero a un veterinario céntrico y dice:

-¡Qué buen animal! Este es un raro tipo de "gato persa". Hay pocos en el mundo y son muy buscados. ¡Y usted lo ha castrado! ¡Qué pena! Cada cría se vende a 250 dólares en el mercado.

Pensé que bromeaba, pero... ¡era verdad! Tuve un casal de gatos persas y ¿qué hice? ¡Regalé a la hembra y castré al macho! ¡Derroché la fortuna que el destino había puesto en mis manos!

Y, ahora, este kétzele habla.

En los días que siguieron, averigüé que muchas personas conversan con sus gatos. Lo mío, al parecer, no es tan novedoso. Sucede que estas cuestiones no se comentan con ajenos, un poco por pudor y otro por miedo a quebrar el encantamiento que produce este trasvasamiento linguístico. Qué sé yo.

Tampoco hay que exagerar. Las diálogos se limitan a la convivencia cotidiana: estado del tiempo, temperatura de los alimentos, novedades del barrio (él es un observador privilegiado, nocturno y de altura, de ciertos sucesos que ocurren en las inmediaciones). Y no mucho más.

Una mañana, enojado porque había volcado el desayuno por culpa de su glotonería, le recriminé sus limitaciones de conversación.

-Me han dicho que otros gatos son interlocutores más entretenidos- dije, vengativo.

-Puede ser. Pero los otros no saben hablar idish. Y yo soy bilingüe.

Creí se estaba burlando, pero no. De su boca comenzaron a salir frases y melodías de tono inconfundible. Me remitieron a mis días de niñez, las conversaciones entre los abuelos, esas consonantes metidas entre los dientes y la garganta que nunca aprendí a imitar, aunque reconocía su musicalidad. Inglés, francés, hasta hebreo pude estudiar. Pero idish, en el que hablaban mis mayores para que yo no pudiera entenderlos... no.

-Es verdad- tuve que admitir.

Lo comenté con mis amigos. Todos quisieron venir a escuchar, pero el Nero movió desdeñosamente su cabeza.

-Está muy mal, kétzele- protesté, enojado.- Sos mío y quiero lucirme contigo. Soy el único ser humano que posee un gato que habla en idish. Qué, ¿no puedo mostrarte ahora?

-Eso es pura vanidad- respondió, desdeñoso. Y me dio la espalda.

Pero algo debe haber pensado. Porque al otro día, después de almorzar el arroz que cociné pacientemente para él, dijo:

-Te propongo algo. Se acerca Pésaj, la fiesta de liberación de los judíos de Egipto. La primera noche, en la sinagoga, vas a reunir a tus conocidos. Yo explicaré, en idish, el séder (orden) de la celebración. Los niños podrán hacerme las fir cashes, las cuatro preguntas, y conduciré la ceremonia hasta el final. Así entenderán que cada generación debe buscar su propia libertad.

¡Así que mi gato se había vuelto filósofo! Acepté. En las horas siguientes toda la comunidad del pequeño pueblo -viejos y jóvenes, hombres y mujeres- atiborró el templo. Conjeturaban sobre gracia divina, venida mesiánica, simbología cabalística. Los murmullos iban y venían por el recinto. Un grupo de viejitos practicaban el idish, que no hablaban hacía mucho. El Nero se relamía los bigotes, impasible.

Yo me ubiqué junto al estrado y, con la aparición de la primera estrella, puntualmente, el gato blanquinegro que no podía tener hijos (por mi culpa) ascendió los breves escalones. Miró a los reunidos, ronroneó y dijo, en tono muy audible para todos:

-Queridos hermanos, shalom.

Muchos contestaron. Otros, emitieron gemidos de admiración. Era cierto. El gato estaba allí y hablaba. Y decían que sabía idish.

Consciente de la expectativa, mi kétzele solicitó silencio. Y entonces dijo lo que nunca pude imaginar.-Esta noche voy a dirigir la ceremonia de Pésaj y dialogaré con ustedes. En idish. Pero con una condición.

El silencio se hizo gélido. Tras estudiada pausa, el Nero continuó:

-La mayoría de ustedes no comprende el idish. Por lo tanto: yo hablaré en ese idioma, pero el joven que vive conmigo- una pata me apuntó- deberá ir traduciendo lo que digo. Sólo de esta manera seguiremos adelante.

Y así está la situación: de la boca del gato comienzan a salir palabras. Melodiosas, dulces, con pronunciación oriental-europea. Relata la salida de Egipto y la condición en la que vivían los judíos bajo el Faraón, una opresión que clamaba por la venida de un liberador. Está terminando su primer largo párrafo y los ojos de los concurrentes, asombrados y ansiosos, contemplan su boca y mi figura, alternativamente.

Yo estoy profundamente concentrado. Me ayuda conocer la historia que narra pero, con tremendo esfuerzo, trato de recuperar palabras olvidadas, la textura de las frases, la cadencia del relato. Descifro signos aislados, gotitas de idish dispersas por mi memoria, pero no puedo armonizar ambos circuitos. No llegaré a traducirlo y, entonces, el gato callará.

En ese momento me despierto.

De modo que la cuestión es así: el gato espera, yo no logro recordar todo, la gente mira anhelante y las brumas del mundo onírico se mezclan con mi dudosa vigilia.

¿Y ahora qué hago?

Sentado en la cama, todavía acunado por esa melodía entrañable y por lo sugerente de la situación, comprendo que mi inconsciente -tan sabio como nunca- ha pateado hacia la vida real esta historia, incapaz de resolverla en sueños sin transformarse en pesadilla.

"Ahora te corresponde encontrar un final para esto", parece decirme.

Tiene razón.
Comentarios
Añadir nuevo Buscar
+/-
Escribir comentario
Nombre:
Email:
 
Título:
 
RAQUEL ICLERAS  - EL GATO....   |83.130.119.xxx |18-12-2009 22:01:23
ME GUSTO MUCHO.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 


Articulos relacionados:


Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner




Untitled Document
Matrimonios en Paraguay
Matrimonios en Paraguay Matrimonios y divorcios en Israel - son unos de los temas mas problematicos pues Israel reconoce solamente, segun la ley, matrimonios religiosos. Asi es, que ciudadanos israelies no pueden elegir libremente como casarse, y la opcion de casarse por civil no existe. El Rabinato no reconoce matrimonios civiles de judios realizados en otros paises. Muchas parejas no quieren matrimonio religioso, o no pueden - por ser pareja mixta (uno no judio). Musulmano puede casarse con musulmana y critiano con cristiana pero no con pareja de otra religion. Asi es, que muchas parejas se encuentran obligadas, por no haber matrimonio civil en Israel, de viajar al extranjero para casarse. Parejas viajan a Praga o a Chipre y se casan despues de preparar documentacion, comprar pasaje, hacer la valija, etc. Pero hay otra manera diferente de casarse, otra alternative, que se llama Matrimonio en Paraguay (Nisuhei Paraguay). Segun la Ley en Paraguay, es posible casarse presentandose a la boda solo uno de la pareja, o sea que no es necesario que los dos novios esten presentes en a boda como es de esperar. Solo uno de la pareja viaja a Paraguay y estara presente en la boda, junto con un abogado que representara a la pareja y preparara y presentara todos los documentos necesarios por la ley. En el pasado, el govierno paraguayo no obligaba a que uno de la pareja este presente, pero hoy si. La ventaja de esta forma de matrimonio es, que es rapida, que no es necesario que los dos novios esten presentes en la boda y Israel reconoce Matrimonios en Paraguay como todo matrimonio civil ejecutado en el extranjero. Pero, a pesar que la pareja se ahorra de comprar un pasaje de vuelo, el tramite es un poco caro. Muchas parejas se casan de esta manera y son ultimamente muy populares. Judith Shamir, Abogada Derecho de Familia Shamire6@netvision.net.il La informacion en este articulo no es asesoramiento judicial y no reemplaza un asesoramiento por un abogado.
de video a dvd
busco quien pase videos todos los sistemas a dvd
busco shutaf/a
Busco shutaf/a para julio alquilar un dpto de 3 amb en HOD HA SHARON O CERCA, soy jubilada y estoy bien de salud.-lidia.039666057
última aparicion de ella
en la ultima histrionica aparicion de ella y tantas anteriores,me canso quisiera dedicarle,la cancion de silvio rodriguez. ojala
Thank you :)
Great Webpage, Thanks! Keep up the good work.
Busco trabajo
Vivo en Modiin y estoy buscando trabajo de Metapelet sin importar horario , dia o noche o limpieza de casas. 054-9402122 Mara
mamas con bebes
Hola, soy Jazmin, vivo en jerusalem y tengo una bebe de 5 meses. Me gustaria armar un grupito de mamas con bebes para compartir experiencias y jugar juntas con nuestros hijos. La idea es armar encuentros en el parque, en un cafe o en nuestras casas. Si te nteresa o conoces a alguien que le pueda interesar, escribime! Jazchuf@hotmail.com
vendo secarropas
Vendo secarropas CRISTAL, abre arriba, sin uso. en rishon letzion.-tel. 039666057
evitalos
Marcelo si estas enfermo evita hacer publico tu problema, por que no es el momento ni el lugar, y esta no es la gente, esta sociedad pacata y arribista solo se mira asimisma y se regodea del mal ajeno. Es gente que no aprende de la historia. Si fuera por ellos se volverian a producir una cuantas shoas mas, en fin, no les alcanza ni el corazon ni el cerebrito. Solo les vuelve el altruismo cuando les aprieta el trasero. Los judios que pudieron haber ayudado en esas epocas, hacen como los de ahora, miran para otro lado y critican o denigran a los si se encuentran en problemas o disminuidos. Busca ayuda profesional amiti-ratzini(verdadera/seria). Te deseo un pronto mejoramiento.Dror
se necesita profesor/a de castellano
se necesita profesor/a de castellano para una señora israeli en la zona de Jerusalen. comunicarse al tel. 054 674 23 29 no en shabat, solo en horas de la tarde y la noche, muchas gracias!
formacion agrupacion musical
Te invitamos a la formacion de un grupo musical libre. Las condiciones ser musico con experiencia y muchas ganas de integracion para hacer musica. Interpretar percusion,saxo,trombon,clarinete ,flauta,bajo.No importa la edad ni sexo. Mas informacion llama al: 0544936793.
PARA MARCELO
TE MATASTE??No escribis mas??Yo se por que...Ya fueron del servicio social a tu lugar de residencia no??Viste como funciona esto???Ojala dejes de joder a la gente y hace algo por vos LABURAAAAAAAAAAAAAAAAA Vuelvo a repetirte EN NINGUN PAIS DEL MUNDO LE PAGAN A LA GENTE POR NO HACER NADA Y ADEMAS ESCRIBIR PELOTUDESES
busco ayudante para escribir biografia
Busco alguien que pueda entrevistar a mi madre y grabar sus memorias. Vive en Givataim .054-8188363
estoy con ustedes
Hola soy Paula y escribo por ultima vez respecto a Marcelo. Muchachos estoy con ustedes respecto a la actitud de Marcelo, yo fui olá jadashá por motivos que ya fueron, regresé a la Argentina pero tengo un bello recuerdo de Israel. ya basta Marcelo con seguir dando lástima por la web, Según leí en tu Facebook hay mucha gente que te escribe y no te tomás la molestia de responder, ni siquiera contestas sus llamados telefónicos.Basta Marcelo, busca ayuda pero ya!!!!!! Creeme que todos pasamos por muchas situaciones en la vida, todo es aprendizaje, hasta cuando pasamos a otra dinensióndicen por ahí..Como mamá sola te aseguro que la vida no me es fácil . Israel querido lo llevo en mi corazón. Besos del alma a todos.
necesito profesor de castellano
para una señora israeli que desea estudiar español. Comunicarse al tel. 054-6742329. En horas de la tarde y la noche. Zona jerusalen
Limpieza
Limpieza casa/depto, zona Tel Aviv, Holom, Bat Yam. con referencias, seriedad y responsabilidad.tel: 0775322050 movil:0542071227. Perla
CONFECCION
SOY INMIGRANTE , TENIA TEXTIL QUE ALQUILE POR VENIR A ISRAEL PARA ESTAR CON MIS HIJOS , SOY CONFECCIONISTA SENIOR , DISEÑADOR TEXTIL SENIOR Y TODO LO RELACIONADO A TEXTIL ,NO HABLO HEBREO BUENA PREDISPOSICION PARA TRABAJAR LLAMAR AL 054-8896390
COCINO A DOMICILIO
COCINO COMIDA KASHER SEFARADI O ASHQUENAZI,, PREPARO FIESTAS TAMBIEN. VIVO EN LA ZONA DE JERUSALEM . LLAMAR AL CELULAR 054-7869352 054-8896390 ALBERTO
BUSCO TRABAJO
SOY INMIGRANTE DE ARGENTINA , BUSCO EMPLEO DE AYUDANTE DE COCINA ,O TEXTIL , ME DEDICABA A DISEÑO TEXTIL Y CONFECCION DE PRENDAS ,TENIA RESTORANTE DE COMIDA KASHER ASHQUENAZI Y SEFARADI , CONOZCO BIEN DEL RUBRO , ASI COMO TAMBIEN CONTE CON EMPRESA TEXTIL QUE DEJE POR VENIR A ISRAEL POR MIS HIJOS
Derecho de Familia y Herencias
JUDITH SHAMIR, Abogada de Derecho de Familia y Herencias: divorcios y divorcios civiles, mantencion y custodia de ninos, violencia en familia, separacion de bienes y demandas de dinero ,ktuva, acuerdos de divorcio / de patrimonio / pre-matrimoniales / de vida conyugal, paternidad, tutorias. concubinos, Testamentos, oposicion a testamento, sucesiones, etc. Problemas de visas de estadia (status) en Israel en el Ministerio del lnterior. shamire6@netvision.net.il 03-6916499, 0522555240




Banner
Banner